スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix]

スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix]

蘇打綠 sodagreen · スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix] · 2024-08-15

在貧瘠歲月中,伴侶的信念與陪伴是追夢的堅實支柱。

2,623 次觀看 60 人喜歡 4.658 人評分)
YouTubeSpotifyApple MusicKKBOX
行く宛もない ただ2人Drive all night
貯金無くても We’re gonna be all right…
8畳1LDK 愛妻弁當持って出勤Everyday
ガソスタで働きJB’Sで 週末握るマイクとMary Jane
根拠なんてないよ でも自信とか態度だけはデカいと 想像つかねぇ退路
そんな俺に魔法かけてくれた毎晩
「あなたはスターになるの、You can go higher…」
君はなんで
なんで
そこまでなんで
なんで
俺を信じてくれるの
いつか願いを葉えよう
2人でワンセット One Set
切れない関係 関係
夜空の満月
照らす2人を
You’re gonna be a superstar…
狹いアパートでの2人暮らし
夢はあれど金は無いし
順風満帆行かず詰まり
悔し涙枕濡らし
橫で何も言わず俺の背中抱きしめる
愚痴も言わ無い君の愛を強く噛み締める
昔、古著屋で買った、安物の革ジャンに
君が鋲を打ってワッペン縫って作る鋲ジャン
それが今も著てる俺のステージの衣裝
どんな革ジャンよりカッケーだろ君の愛情
「べつに旅行いけるお金なけりゃ近所の公園でいいじゃん」
「お金持ちになれなくても幸せならいいじゃん」
そんな事を言ってくれる君じゃなければ
俺はこんな場所に立つ事すら出來なかったな
水道の蛇口を目一杯
ひねってお前は良く泣いてたね
若いあの頃の2人には
言葉にならない想いがある
ただいまうちの亭主は
旅に出とりますんでごめんなさいよ
要件あれば伝えますが
さすが女房じゃ良ぉ言うた
行く宛もない ただ2人Drive all night
貯金無くても We’re gonna be all right…
君はなんで
なんで
そこまでなんで
なんで
俺を信じてくれるの
いつか願いを葉えよう
2人でワンセット One Set
切れない関係 関係
夜空の満月
照らす2人を
You’re gonna be a superstar…
行く宛もない ただ2人Drive all night
貯金無くても We’re gonna be all right…
「You’re gonna be a superstar…」
肩を寄せ合い ただ2人Drive all night
何も無くても We’re gonna be all right…
「You’re gonna be a superstar…」
スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix] - 蘇打綠 sodagreen 更多更詳盡歌詞在 ※ Mojim.org 魔鏡歌詞網 https://mojim.org/song/蘇打綠-sodagreen-スーパースター-(feat.-Theタイマンチーズ)-[Remix]-457040
對拍微調
xíng く wǎn もない ただ2 rén Drive all night
行く宛もない ただ2人Drive all night
zhù jīn wú くても We’re gonna be all right…
貯金無くても We’re gonna be all right…
8 dié 1LDK ài qī biàn dāng chí って chū qín Everyday
8畳1LDK 愛妻弁當持って出勤Everyday
ガソスタで dòng きJB’Sで zhōu mò wò るマイクとMary Jane
ガソスタで働きJB’Sで 週末握るマイクとMary Jane
gēn jù なんてないよ でも zì xìn とか tài dù だけはデカいと xiǎng xiàng つかねぇ tuì lù
根拠なんてないよ でも自信とか態度だけはデカいと 想像つかねぇ退路
そんな ǎn に mó fǎ かけてくれた měi wǎn
そんな俺に魔法かけてくれた毎晩
「あなたはスターになるの、You can go higher…」
「あなたはスターになるの、You can go higher…」
jūn はなんで
君はなんで
なんで
なんで
そこまでなんで
そこまでなんで
なんで
なんで
ǎn を xìn じてくれるの
俺を信じてくれるの
いつか yuàn いを yè えよう
いつか願いを葉えよう
2 rén でワンセット One Set
2人でワンセット One Set
qiè れない guān xì   guān xì
切れない関係 関係
yè kōng の mǎn yuè
夜空の満月
zhào らす2 rén を
照らす2人を
You’re gonna be a superstar…
You’re gonna be a superstar…
xiá いアパートでの2 rén mù らし
狹いアパートでの2人暮らし
mèng はあれど jīn は wú いし
夢はあれど金は無いし
shùn fēng mǎn fān xíng かず jié まり
順風満帆行かず詰まり
huǐ し lèi zhěn rú らし
悔し涙枕濡らし
héng で hé も yán わず ǎn の bèi zhōng bào きしめる
橫で何も言わず俺の背中抱きしめる
yú chī も yán わ wú い jūn の ài を qiáng く niè み dì める
愚痴も言わ無い君の愛を強く噛み締める
xī 、 gǔ zhù wū で mǎi った、 ān wù の gé ジャンに
昔、古著屋で買った、安物の革ジャンに
jūn が bīng を dǎ ってワッペン féng って zuò る bīng ジャン
君が鋲を打ってワッペン縫って作る鋲ジャン
それが jīn も zhù てる ǎn のステージの yī zhuāng
それが今も著てる俺のステージの衣裝
どんな gé ジャンよりカッケーだろ jūn の ài qíng
どんな革ジャンよりカッケーだろ君の愛情
「べつに lǚ xíng いけるお jīn なけりゃ jìn suǒ の gōng yuán でいいじゃん」
「べつに旅行いけるお金なけりゃ近所の公園でいいじゃん」
「お jīn chí ちになれなくても xìng せならいいじゃん」
「お金持ちになれなくても幸せならいいじゃん」
そんな shì を yán ってくれる jūn じゃなければ
そんな事を言ってくれる君じゃなければ
ǎn はこんな chǎng suǒ に lì つ shì すら chū lái なかったな
俺はこんな場所に立つ事すら出來なかったな
shuǐ dào の shé kǒu を mù yì bēi
水道の蛇口を目一杯
ひねってお qián は liáng く qì いてたね
ひねってお前は良く泣いてたね
ruò いあの qǐng の2 rén には
若いあの頃の2人には
yán yè にならない xiǎng いがある
言葉にならない想いがある
ただいまうちの tíng zhǔ は
ただいまうちの亭主は
lǚ に chū とりますんでごめんなさいよ
旅に出とりますんでごめんなさいよ
yào jiàn あれば yún えますが
要件あれば伝えますが
さすが nǚ fáng じゃ liáng ぉ yán うた
さすが女房じゃ良ぉ言うた
xíng く wǎn もない ただ2 rén Drive all night
行く宛もない ただ2人Drive all night
zhù jīn wú くても We’re gonna be all right…
貯金無くても We’re gonna be all right…
jūn はなんで
君はなんで
なんで
なんで
そこまでなんで
そこまでなんで
なんで
なんで
ǎn を xìn じてくれるの
俺を信じてくれるの
いつか yuàn いを yè えよう
いつか願いを葉えよう
2 rén でワンセット One Set
2人でワンセット One Set
qiè れない guān xì   guān xì
切れない関係 関係
yè kōng の mǎn yuè
夜空の満月
zhào らす2 rén を
照らす2人を
You’re gonna be a superstar…
You’re gonna be a superstar…
xíng く wǎn もない ただ2 rén Drive all night
行く宛もない ただ2人Drive all night
zhù jīn wú くても We’re gonna be all right…
貯金無くても We’re gonna be all right…
「You’re gonna be a superstar…」
「You’re gonna be a superstar…」
jiān を jì せ hé い ただ2 rén Drive all night
肩を寄せ合い ただ2人Drive all night
hé も wú くても We’re gonna be all right…
何も無くても We’re gonna be all right…
「You’re gonna be a superstar…」
「You’re gonna be a superstar…」
選上方語言,AI 即時翻譯(免費)
[00:00.00]作詞 : AK-69/紅桜/J-Rexxx
[00:01.00]作曲 : AK-69/紅桜/J-Rexxx/RIMAZI
[00:12:42]行く宛もない ただ2人Drive all night
[00:17:53]貯金無くても We’re gonna be all right…
[00:24:59]8畳1LDK 愛妻弁當持って出勤Everyday
[00:30:12]ガソスタで働きJB’Sで 週末握るマイクとMary Jane
[00:36:04]根拠なんてないよ でも自信とか態度だけはデカいと 想像つかねぇ退路
[00:42:27]そんな俺に魔法かけてくれた毎晩
[00:45:23]「あなたはスターになるの、You can go higher…」
[00:48:97]君はなんで
[00:50:54]なんで
[00:51:51]そこまでなんで
[00:53:54]なんで
[00:54:70]俺を信じてくれるの
[00:57:51]いつか願いを葉えよう
[01:00:48]2人でワンセット One Set
[01:03:54]切れない関係 関係
[01:06:54]夜空の満月
[01:08:40]照らす2人を
[01:10:16]You’re gonna be a superstar…
[01:13:11]狹いアパートでの2人暮らし
[01:14:77]夢はあれど金は無いし
[01:16:09]順風満帆行かず詰まり
[01:17:57]悔し涙枕濡らし
[01:19:10]橫で何も言わず俺の背中抱きしめる
[01:21:79]愚痴も言わ無い君の愛を強く噛み締める
[01:24:87]昔、古著屋で買った、安物の革ジャンに
[01:28:01]君が鋲を打ってワッペン縫って作る鋲ジャン
[01:30:89]それが今も著てる俺のステージの衣裝
[01:33:74]どんな革ジャンよりカッケーだろ君の愛情
[01:36:67]「べつに旅行いけるお金なけりゃ近所の公園でいいじゃん」
[01:39:77]「お金持ちになれなくても幸せならいいじゃん」
[01:42:75]そんな事を言ってくれる君じゃなければ
[01:45:38]俺はこんな場所に立つ事すら出來なかったな
[01:48:63]水道の蛇口を目一杯
[01:53:73]ひねってお前は良く泣いてたね
[02:00:33]若いあの頃の2人には
[02:05:87]言葉にならない想いがある
[02:12:33]ただいまうちの亭主は
[02:14:63]旅に出とりますんでごめんなさいよ
[02:18:36]要件あれば伝えますが
[02:21:22]さすが女房じゃ良ぉ言うた
[02:24:76]行く宛もない ただ2人Drive all night
[02:29:35]貯金無くても We’re gonna be all right…
[02:35:73]君はなんで
[02:37:19]なんで
[02:38:36]そこまでなんで
[02:40:14]なんで
[02:41:32]俺を信じてくれるの
[02:44:13]いつか願いを葉えよう
[02:47:29]2人でワンセット One Set
[02:50:14]切れない関係 関係
[02:53:20]夜空の満月
[02:54:94]照らす2人を
[02:56:71]You’re gonna be a superstar…
[03:00:39]行く宛もない ただ2人Drive all night
[03:04:90]貯金無くても We’re gonna be all right…
[03:10:00]「You’re gonna be a superstar…」
[03:12:45]肩を寄せ合い ただ2人Drive all night
[03:16:72]何も無くても We’re gonna be all right…
[03:21:69]「You’re gonna be a superstar…」

AI 會分析這首歌的音訊自動產生和弦(約 1–2 分鐘,產生後永久保存)。

跟這首歌對話

AI 依歌詞回答(免費,僅供參考)

歌詞解析

一句話主旨

在貧瘠歲月中,伴侶的信念與陪伴是追夢的堅實支柱。

主題

敘述經濟困頓卻彼此扶持的戀情,並透過共同夢想與情感連結,點燃逆境中的希望。

情緒

溫暖中帶著堅毅,夾雜對未來的期盼與對伴侶的感恩,並隱含對現實困境的無奈。

意象與手法

以「8畳1LDK」(8張榻榻米大的一房一廳)、「ガソスタ」(加油站)等具體生活場景, juxtapose 貧窮與夢想;「鋲ジャン」(铆釘夾克)象徵平凡中淬鍊出的獨特情感,並以「夜空の満月」(滿月)隱喻純粹的愛與指引。

重點句解讀

1. 「君はなんで なんで そこまでなんで なんで 汝を信じてくれるの」

(你為什麼 为什么 为什么 为什么 這樣相信我)

——反覆質問表達驚訝與感動,突顯伴侶無條件支持的珍貴。

2. 「どんな革ジャンよりカッケーだろ君の愛情」

(比任何皮夾克都帥氣的是你的愛)

——以物喻情,將愛意昇華為比外在裝扮更耀眼的價值。

3. 「You’re gonna be a superstar…」

(你將成為超級明星…)

——反覆出現的鼓勵語,象徵伴侶的信念成為追夢動力。

適合情境

經濟低潮時與摯愛共度、感謝伴侶不離不棄,或鼓勵他人堅持夢想的時刻。

魔鏡站長解析

魔鏡站長

聽這首歌時總想起深夜街角的攤販燈光,兩個人在車裡聊著夢想,什麼都沒有卻相信未來。詞裡頭那件被妻子改裝的舊皮衣最戳人,鋲釘和補丁像極了平凡生活裡悄悄發光的浪漫。他們在資源有限的環境裡互相當對方的燈塔,即使前路迷霧重重,也願意牽著手往前走。歌詞裡頭那句「沒有錢也沒關係,只要相信就夠了」像極了戀愛裡最樸實的承諾,適合在覺得壓力快壓垮時聽,讓你想起總有人願意陪你一起笨拙地追夢。

歌曲冷知識

・歌詞中日文與中文交錯,展現雙語語境下的情感共鳴。

・「鋲ジャン」從舊衣變身舞台服,象徵伴侶支持帶來的轉變。

・重複「You’re gonna be a superstar」強調信念與共同夢想。

・「8畳1LDK」等細節描寫,凸顯貧窮中的堅守與溫情。

這首歌詞如何?
分享: LINE Facebook X

常見問題

スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix]的歌詞在講什麼?

在貧瘠歲月中,伴侶的信念與陪伴是追夢的堅實支柱。

スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix]是誰唱的?

スーパースター (feat. Theタイマンチーズ) [Remix]由蘇打綠 sodagreen演唱,完整歌詞與歌曲解析可在魔鏡歌詞網查看。

猜你喜歡的歌